escritores

La sexualidad en la obra de Shakespeare

En las comedias de Shakespeare, el sexo no solo está relacionado con el matrimonio, sino que es posterior a él. Próspero en La Tempestad le insiste a su futuro yerno que no rompa el “nudo virgen” de su prometida, Miranda, “antes de / Todas las ceremonias santurronas puedan / Con completo y sagrado rito ser ministradas”, no sea que “estériles odio, / desdén de ojos amargos, y discordia. . . esparció / La unión de tu cama con las malas hierbas tan repugnantemente / Que las odiarás a ambas”. Ferdinand y Miranda están fervientemente de acuerdo, a pesar de que se encuentran en una isla lejana donde la diversión parece estar a salvo de miradas indiscretas.

Las parejas de las primeras comedias románticas muestran una disposición similar hacia la conducta casta hasta que se casan. En Sueño de una noche de verano , las dos parejas románticas, Lysander y Hermia, Demetrius y Helena, se encuentran durmiendo juntos en el suelo después de su noche de aventuras en el Bosque de Arden, en una configuración tan sugerentemente erótica que el duque Teseo, al toparse con ellos durante su cacería matutina, bromea: “San Valentín ha pasado. / ¿Empiezan estos pájaros del bosque a aparearse ahora?, pero sabemos como audiencia que han sido colocados donde están por el control mágico de Puck y ni siquiera saben con quién están mintiendo. Y lo mismo ocurre con Bassanio y Portia en El mercader de Venecia , Benedick y Beatrice en Mucho ruido y pocas nueces , Orlando y Rosalind en Como gustéis , Orsino y Viola en Noche de Reyes , y otros más. Alfred Harbage argumenta en su As They Liked It (1947) que Shakespeare está aceptando el código moral de su popular audiencia londinense. No es raro que exhorte a sus fuentes a este respecto. En la historia fuente de Noche de Reyes , por ejemplo, Silvio (el equivalente de Sebastián) deja embarazada a Julina (la condesa Olivia), dejándola a ella y a Silla (Viola) en un dilema aparentemente imposible cuando parece que el amante de Julina y el presunto padre del niño esperado es en realidad una mujer . Shakespeare deja fuera el embarazo.

Esto no quiere decir, sin embargo, que el amor romántico transcurra sin problemas entre los amantes jóvenes y bien educados de las primeras comedias de Shakespeare. Como Lysander observa sabiamente en Sueño de una noche de verano “El curso del verdadero amor nunca transcurrió sin problemas”. Está plagado, como explica Lysander, de discrepancias en el rango hereditario o la edad, o enemistades entre familias, o autoridad paterna inflexible, o “Guerra, muerte y enfermedad”. Estos obstáculos hostiles no son menos evidentes en Romeo y Julieta , una de las primeras tragedias en sintonía con las vejaciones de las primeras comedias románticas.

Si la atracción homosexual juega un papel importante en la descripción de la sexualidad de Shakespeare es un tema muy debatido. Ciertamente, el delicioso asunto de los jóvenes actores masculinos que interpretan papeles de mujeres que luego se disfrazan de hombres, a veces adoptando nombres como Ganímedes, permite la sugerencia erótica. Las compañías de actores de hoy en día generalmente ven a Antonio en Noche de Reyes como atraído sexualmente por Sebastián, como cuando Antonio suplica que se le permita acompañar a Sebastián en Iliria, independientemente de los peligros que puedan surgir: «Si no me asesinas por mi amor, déjame ser tu sirviente» insiste Antonio. Otro Antonio, en El mercader de Venecia , es retratado muy a menudo como enamorado de Bassanio, como en la realización del papel de Jeremy Iron en la película generalmente excelente de Michael Radford de 2004. Tal es mi amor de Joseph Pequigney (1955) sostiene que los sonetos de Shakespeare describen una relación homoerótica consumada. Los puntos de vista más cautelosos ven una expresión innegablemente fuerte de un vínculo emocional necesario y, a veces, inquietante entre el presunto autor masculino y su amigo aristocrático, al mismo tiempo que señalan que la ficción de los sonetos, incluso si debe tomarse como parcialmente autobiográfica, termina en una narración de la amarga decepción del poeta-orador por haber sido traicionado por su amante «dama oscura» y el amigo aristocrático. Los hombres en el período moderno temprano hablaban con frecuencia de su «amor» por otros hombres en formas que no necesariamente implican un enredo erótico.